Vendredi 16 mars 2007 5 16 /03 /2007 12:23

Yosha minna eheh j'ai vu que vous vouliez que je rajoute cette rubrique et étant donné que j'avais en prévision de le faire bien voilà je commence ^_^

Si vous avez d'autres mots que j'ai pas encore mis bien laissez moi un commentaire avec celui-ci dedans sans fautes bien sûr ^_^

Sur ce ganbate..

 

 

VOCABULAIRE :

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

PRONOMS PERSONNELS :

je => watashi,watakushi, ore, atashi (réservé aux femmes), washi (pour les vieux lol)

tu => anata, omae, kisama (vulgaire), kimi

il, elle, on => kare, ano hito, ano kata ; kanojo et idem "il" ; dareka, hitobito

nous => watashi tachi, wadewa dewa (armée)

vous => anata tachi

ils, elles => karera

voila quelques suffixe:

sama => différence

san => niveau de politesse standard

kun => avec une pers proche (svt un garcon), svt jeune & meme age

chan => avec une pers proche (svt une fille), svt jeune & meme age

dono => peu utilisé (samourai, noble)

tan => pour les personnage de fiction, peu utilisé hors des cercles d'Otakus

kōhai => pour les pers vis-a-vis de qui vous avez une anteriorité

senpai => pour les pers qui ont une antériorité vis-a-vis de vous

sensei => professeur, medecin, artiste

buchō => chef de département d'une entreprise

kachō => chef de section

kaichō => PDG

shachō => président d'une entreprise

buka => vôtre subordonné immédiat

jōshi => vôtre supérieur immédiat

et voila les jours de la semaine:

lundi => getsuyôbi (le jour de la Lune)

mardi => kayôbi (le jour de Mars ou du feu)

mercredi => suiyôbi (le jour de Mercure ou de l'eau)

jeudi => mokuyôbi (le jour de Jupiter ou du bois)

vendredi => kin'yôbi (le jour de Venus ou du métal)

samedi => doyôbi (le jour de Saturne ou de le terre (élement))

dimanche=> nichiyôbi (le jour du soleil)

et voila les chiffres et nombres:

zero => zero, rei

un => ichi

deux => ni

trois => san

quatre => yon, shi

cinq => go

six => roku

sept => nana, shichi

huit => hachi

neuf => kyû, ku

dix =>

cent => hyaku

mille => sen

dix mille => ichi man

dix millions => ichi oku

voici les saisons :

printemps => haru

été => natsu

autonme => aki

hivers => fuyu

et voila quelques particules après les noms:

san => mademoiselle, madame, monsieur

chan => familiarité avec la personne à qui ont parle

sama => genre pour votre chef ou maitre

et voila quelque mode de transport:

voiture => kuruma

automobile => jidôsha

bus => basu

taxi => takushî

train (électrique) => densha

train a grande vitesse => shinkansen

métro => chikatetsu

avion => hikôki

bateau => fune

à pieds => aruite

vélo => jitensha

moto => baiku

cyclomoteur => môtâ baiku

scooter => gentsuki

ferry => fêri

sous-marin => sensuikan

voila les thermes pour la famille:

autres termes :

mari, époux => otto

femme, épouse => okusan, tsuma

fille => musume

garçon => musuko

pour sa propre famille, au sein de sa famille :

grand-frère => ani

grande-soeur => ane

petit-frère => imōto

petite-soeur => imōto

papa => chichi (familier) littéralement zizi ; papa

maman => haha (familier) ; mama

tonton => ojiisan, ojii

tata => obasan, oba

papi => sofu

mamie => sobo

pour sa propre famille, en parlant a quelqu'un en dehors de la famille:

grand-frère => anii-san

grande-soeur => anee-san

pour la famille de quelqu'un d'autre, de façon respectueuse:

grand-frère => onii-san

grande-soeur => onee-san

petit-frère => otôto

petite-soeur => imôto

père => otoo-san

mère => okaa-san

oncle => oji-san

tante => oba-san

grand-père => ojii-san

grand-mère => obaa-san

 

et voila le mode de prononciation en japonais ^_^:

Les A, I et O se prononcent respectivement et toujours comme A de Ami, I de Idée et O de mOt.

Les U et E japonais se prononcent toujours OU et É. Le U peut être "soufflé" c'est à dire que l'on supprime une syllabe au mot comme dans (par exemples : tsuki prononcez tsski, ou plus communément desu devient dess).

Les Â, Ê, Î, Ô et Û sont des voyelles longues.
Vous verrez dans le dictionnaire ou dans les cours les voyelles longues comme Ô écrites de différentes manières : Ô ou OU. A vérifier mais non valable pour A, E et I préférez d'écrire aa, ee ou bien ii.

Le CH japonais correspond au TCH français (comme dans TCHao). Par contre, le SH est prononcé CH comme CHauve.

Le F japonais a un son intermédiaire entre le H expiré et le F français.

Le H est toujours aspiré en japonais. Une exception : hu lu fu toujours.

Le J japonais est prononcé d'une manière générale DJ comme "Jedi" ou "Jean" (le pantalon). Des exceptions devant certaines voyelles que l'on prononcera comme dans jargon, je ...

(Le N devant les B, M et P: le N japonais est nasal et ils disent une sorte de "hum" qui peut sembler un M).

Le R japonais se situe entre le R légèrement roulé et le L français.

Le U est souvent muet quand il se place en fin de mot. Exemple : desu se dit DÈSS  et non DÉSSOU.

Le V n'existe pas en japonais ; il est remplacé par B. (il existe en katakana : le U katakana suivi des autres voyelles en petit donne va, vi, vu, ve et vo). En suivant ce même exemple on peut même obtenir fa, fi, fe et fo  facile prenez le fu katakana et rajoutez y les voyelles en petit.

Le son W japonais est celui qu'on entend au début du mot Week-end. Assez étrangement n'existent plus car peu utilisés les wi, wu et we hiragana et wi et we katakana. Ils sont toutefois présentés dans certains livres scolaires.

Publié dans : apprendre le japonais - Par bay
Voir les 41 commentaires - Ecrire un commentaire - Recommander
Retour à l'accueil

Commentaires

c'est bien tout ça mais je crois que merci ça se dit arigatô en japonais ^^
Commentaire n°1 posté par bLaCk_cAt le 16/03/2007 à 17h18
yosh bLaCk cAt oui c bien cela ^^ ct erreur de frappe
Réponse de bay le 16/03/2007 à 17h39
C'est sympa cette rubrique surtout pourl es différentes manières de dire bonjour je les reconnait pas toutes dans les animes ! Et sinon tu saurais pas ce que sa veut dire tokimeki par hasard? Merci d'avance !
Commentaire n°2 posté par Didia le 16/03/2007 à 22h06
Il y a aussi le mot "mais" qui peut se dire "demo" , "yatta" qui veux dire super ( expression quand on est content et dans certains cas peut se traduire par "j'ai réussi ; je l'ai fait" ). il y a aussi mince (ou plus vulgaire "me.de") qui se prononce "kaso" mais je ne connais pas son écriture japonaise je connais juste la prononciation. Après il y a maman qui se dit "ka-san" et papa qui se dit "oto-san" (je ne sais pas s'ils s'écrivent vraiment comme sa). Qui y a t'il d'autres ... euh ... si ça me revient je ferai un plaisir de réécrire un autre commentaire pour aider les personnes à mieux comprendre. Bonne continuation !!
Commentaire n°3 posté par Allan le 17/03/2007 à 23h00
J'oubliais "soka" qui veux dire "je vois" , il y a aussi "onega hishimas" (prononciation : "onéga i chi masse" mais écriture pas très sûr) qui veux dire " je vous en prie ; s'il vous plait ". Toujours à votre service si je trouves d'autre mots j'évite de mettre les insultes les plus connues comme "baka" qui veux dire "imbécile". Dans "Naruto" il y a le fameux "ero sennin" qui veux dire "ermite pervers" , le fameux "oba-chan" qui veux dire "grand-mère". Bah je crois que j'ai fait le tour de mon vocabulaire. Bonne continuation !!
Commentaire n°4 posté par Allan le 17/03/2007 à 23h13
Encore et toujours moi cette fois ne sera pas longue ce n'est juste pour 2 mots (verbes) qui sont "mate" qui veux dire "attends ; attendez" et "ajume" qui veux dire "commencer" (terme de judo).
Commentaire n°5 posté par Allan le 17/03/2007 à 23h23

y'a aussi wakatta ( je suis pas sur de l'orthographe) qui veut dire compris ou tres bien dans certain cas  il y a aussi tadaima qui veut dire "je suis rentré" egalement okaerinasai qui veux dire bienvenue


dsl pour les fautes

Commentaire n°6 posté par fullmetal le 18/03/2007 à 19h36
Je voudrais savoir que veut dire les petit mots apres les noms? comme par exemple 'Sushi-chan' ou 'Sushi-san' et autres ... qu'est-ce que cela veut dire et peut tu dresser une liste de ces ptit noms?
Commentaire n°7 posté par Sushi le 19/03/2007 à 14h33
bon je vais faire quelques corrections du japonais
demain = ashita tout court "matta ashita" ce serait plutôt "à demain"
bonjour le matin = ohayô gozaimasu (le u ne se prononce pas ou très peu à peine audible), pour l'aprèm c'est konichi wa jusqu'au soir ou on passe à konban wa
ganbatte (le n devant p et b se prnonce "m") = bon courage
comment ca va = o genki desu ka (pas attaché)
non c'est iie
maman c'est oka-san (o souvent "avalé")
ok = sô ka diminutif de sô desu ka qui veut dire ah bon? mais souvent mit pour dire oki
attendre = matte (attendez svp = matte kudasai)
ajime = commencer
onegai shimasu = je vous prie, s'il vous plaît

les fameuses particules après les noms
san = monsieur, madame, mademoiselle
chan = familiarité avec la personne à qui on parle (très poli ces japonais)
sama = du genre vous êtes un employer et vous voulez parler à votre directeur vous diriez par exemple directeur-sama ^^
ce sont les principaux
après le japonais ca s'invente po faut apprendre XD

au plaisir
ja ne (= à la prochaine) 
Commentaire n°8 posté par Snurf Saeba le 22/03/2007 à 21h01
yosh mina arigatô a vous pour tous ces petits mots j'ai rajouté ça ^_^ si vous avez d'autres, quand  moi je vai voir pour vous faire un truc bein avec exercices et tout ^_^ ja née
Réponse de bay le 25/03/2007 à 19h54

jconai kun phrase par coeur en japonais ^^


c'est : " Yo check ya ! " qui veut dire : J'en prends note !

Commentaire n°9 posté par bLaCk_cAt le 28/03/2007 à 21h15
Arigato bay-sama
si jamais t'as les règles grammaticales ben poste les se serai cool :p
Merci qd meme :D
Commentaire n°10 posté par Younes le 02/04/2007 à 21h15

eheh mais de rien Younes ^^

ouaip t'inquiète ca vas venir la je fini la partie vocabulaire et après je devrai passer a la partie grammaire ^_^je pense ce sera debut semaine prochaine car en ce moment j'enchaine le taf ce qui fait que j'ai moyen le temps de le faire mais ca arrive ;)

Réponse de bay le 02/04/2007 à 22h32
Allan parlais de "Tadaima".

Quand on part de chez soi, il est d'usage de dire "Itte kimasu"(=j'y vais), ce à quoi on vous répond "Itte rashai"(=bonne journée).

Allez sur ce itadakimasu (=bon appetit).

Ja ne ninna :)
Commentaire n°11 posté par Fuji le 21/05/2007 à 21h53
Je crois que c'est plutot Onegai shimasu (Pour que je vous en prie ^^)
Itadakimasu = Bon appetit
Itekimas = Au revoir , j'y vais ...
 Sinon je propose de faire les animaux ^^ J'en ai quelques uns :) =>

-Kame = Tortue
-Tori = Oiseau
-Kaba = Hippopotame
-Neko = Chat
-Inu = Chien

 Etc :)
Commentaire n°12 posté par Emiri le 13/07/2007 à 17h16
Encore moi ^^
J'ai oublié le fameux "Yukata !" qui signifie "Dieu merci "  =)
Voila ^^ Merci de ce super article tres instructif ^^
Commentaire n°13 posté par Emiri le 13/07/2007 à 17h18

C'est très simpa de faire tous sa mais pouquoi n'y a t-il pas de mot vulgaire du style "merde" ou encore piire "enfoirer"^^ et meme le mot "Baka" qui veut dire idiot ou imbecile! voila mai je te remercie car j'ai pu apprendre d'autre expression bye.


ps : il y a aussi cette expression "sayonara" qui veut dire "Adieu" et aussi "yosh" qui peut dire "bon" je crois bien ^^ jespere que tu prendra en compte tout sa aller bye bye

Commentaire n°14 posté par Luffy69 le 31/07/2007 à 07h07
Bravo pour ce super article. C'est très courageux de ta part. J'aime beaucoup la partit sur la famille, je ne savais pas qu'il y  en avait autant ! Maintenant je vais apeller mon père Zizi, il va apprécier tiens!

:P
BRAVO, encore
Commentaire n°15 posté par Juliette le 18/08/2007 à 11h57
super ton article j'adore il é cool mé y'a ossi "nakama" ki ve dire compagnon,ami   
Commentaire n°16 posté par fofolle le 19/08/2007 à 23h47
il y a ossi "wan-wan" (onomatopé) ki veu tou simplemen dire "wouaf-waouf"  
Commentaire n°17 posté par fofolle le 19/08/2007 à 23h51

sinn y'a "kawoi" (pa sur pour l'ortografe^^)ki veu dire mignon

Commentaire n°18 posté par fofolle le 20/08/2007 à 00h03
Super merci! très utile^^

En passant je crois qu'on dit plus un Kawaii! pour mignon^^
Commentaire n°19 posté par DarkCloud le 06/12/2007 à 05h26
watashi aru ichi ero-sieinin

héhé je vais progressé dans la langue nippon car un voyage m'atten
Commentaire n°20 posté par huramechi le 13/01/2008 à 20h47
Hé huramechi, tu peux peut-être commencer par progresser en orthographe française non? xP Sinon c'est pas "kawoi" mais "kawai" pour mignon. En tous cas, c'est très pratique quand on ne connaît rien au japonais... enfin, je suppose car ce n'est pas mon cas. ^^ Bonne continuation!
Commentaire n°21 posté par Eberluette le 26/01/2008 à 22h49

Tu pourrais aussi faire un dictionnaire Japonais-français, comme sur le forum beaucoup mettent quelques mots japonais ca aiderait pour les nul comme moi qui comprennent pas ^^

Commentaire n°22 posté par Arika-chan le 29/02/2008 à 09h51
Bonjour est il possible que vous mettier des explications pour la formulation des phrase en Japonais par exemple est ce que la ou le se dit avant ou apres un mots etc ... et de mettre des phrases en exemple se serait parfait . dômo !
Commentaire n°23 posté par laurent le 29/04/2008 à 20h01
Merci pour le cour de japonais j'aurais aimé enlire plus mais bon ! encore merci !
Commentaire n°24 posté par maxime le 05/11/2008 à 10h19
c'est super de faire apprendre le japonais. Surout que moi j'en avais bien envie
Commentaire n°25 posté par hinata le 20/01/2009 à 17h01
Dans les suffixes il y a aussi -chin. Je ne sais pas à quoi ça correspond par contre.
Commentaire n°26 posté par Eluo le 21/07/2009 à 11h34

Je connais quelques mots mais je suis pas sûre de l'orthographe ^^ :
pardon: gome (ne) (na sai), sumi ma se. Je sais pas dans quelles circonstances ont les utilisent ou si ils veulent tous dire la même chose.
ichigo: fraise
sakura: cerisier, cerise
sora: ciel
deto: RDV
okane: argent
Là je suis pas sûre du tout:
yamero: arrêtes
daskete: aidez-moi
(dai)suki: je t'aime (il y a d'autres façons mais j'ai pas réussi à "capter" ;)

Commentaire n°27 posté par Eluo le 21/07/2009 à 11h52
Toi t'es unbon t'as ecrit sans faute en plus
Commentaire n°28 posté par yokura le 25/07/2009 à 00h15
boujour,
je voudrais savoir si on pouvait m'aider? j'ai entendu un mot en japonais mais je ne m'en souviens que trés vaguement ça sonne comme "darjover" un truc dans le genre, et je croit que sa veut dire: ça va?, ça va aller? ou comment vas-tu? je sais pas trop. Alors si quelqu'un pourait m'aider à retrouver ce mot en japonais ( onégai chi masse)ça serrait super! arigato !
Commentaire n°29 posté par vampireknightx3 le 26/07/2009 à 00h26
Je suis pas sûre que ce sois la bonne écriture mais pour répondre à ta question c'est : daijobu (=je vais bien / Est-ce que ça va ? etc...) C'est valable pour les interrogatives et les affirmatives. Au fait, juste comme ça, je suis une fille donc pas "un bon". ^^
Commentaire n°30 posté par Eluo le 30/07/2009 à 22h23
dans les suffixe vous avez oublié baka = pour idiot et ero = pour les pervers
Commentaire n°31 posté par marine le 02/08/2009 à 10h58
merci se dit aligato et merci beaucoup est aligato gozaïmass
Commentaire n°32 posté par marine le 02/08/2009 à 11h05
ero et baka ne sont pas des suffixe ^^

sont pour merci ont dit bien arigatô, arigatô gozaimasu (plus formel) ou même domô (qui convient en bcp d'occasion, autrement comme beacoup de therme Japonais, cela dépend du context ^^
Réponse de bay le 02/08/2009 à 16h47
Re.
 Je me suis trompée, c'est daijOUbu pas daijObu.

Il y a pas mal d'expressions où je sais pas vraiment la traduction exacte donc si l'un de vous sais...
(je suis encore pas sûre de l'orthographe, j'écris comme j'entends ^^')
wakatta
wakarimashta
so
soka
=
je vois
je comprend
je sais
d'accord

Aussi, si possible j'aimerais savoir ce que signifie "desu" parce que ces deux syllabes sont assez présentes en japonais.
ex : suki desu = je t'aime (je crois)
       maji desu kaa = sérieux (pas vraiment dans le sens du caractère plutôt lorsqu'on est étonné [Sérieux ??!!])

Voilààà !
Commentaire n°33 posté par Eluo le 08/08/2009 à 12h52
plop ^^

alors oue c'est daijoubu ou daijôbu ^^


wakatta = je comprend, compris etc après le context joue beaucoup dans la traduction!
wakarimashita c'est la version passé
soka = je vois, hum c'est ça etc (encore context)
so un peu du même genre


sinon pour "desu" bien c'est simple et logique qu'il apparaisse beaucoup car c'est ni plus ni moin que le verbe "être" ^^ desu, deshita (passé) (le u & i ne se prononce pas)


sinon pour le suki c'est en faite tsuki ^^

ka un seul a qui est en faite comme le ? en france, qui afirme une exclamation
Réponse de bay le 08/08/2009 à 14h32
Désolée si je parle trop ^^' mais voilà d'autres mots:
yoroshiku / hajimemashite = enchanté
kedo / demo = mais
anto = vraiment
utau = chanson
tamago = oeuf
kokoro = coeur
kimochi = sentiments
dakara = alors
betsuni = pas vraiment
non demo nai / nanimo = rien
ulusai (je crois) = tais-toi ou la ferme (j'aimerai savoir duquel c'est le plus proche, ça peut être utile)
teme = enfoiré
shikashi = cependant (je crois)
J'écrirai un autre com s'il m'en viens d'autres ^^
Commentaire n°34 posté par Eluo le 14/08/2009 à 23h10

Il y a quelques mots qui reviennent assez dans mes petites oreilles où qu'on peut voir dans les titres ou autres... /!Je suis pas sûre que tout est juste comme d'hab'. Voilà, voilà :
kaze = vent
hana = fleur
yuuki = neige (C'est la même chose yuuki et yuki ?)
minna = tout le monde
hume ou yume (je sais pas trop) = rêve
setsuna = important
ookami = loup
kami = Dieu
tomodachi = ami
chuu =bisou
isshoni = ensemble
dakedo = c'est pourquoi
yasashi = gentil
irrashaimase = bienvenue
hikari = yeux

Arara ...

Commentaire n°35 posté par Eluo le 17/10/2009 à 15h50
Petite correction : hikari = lumière
Commentaire n°36 posté par Eluo le 26/10/2009 à 19h59
Bonjour,
j'envoi un dexieme mail car j'ai peur que que le mail n'a pas été envoyer si possbile pouvez vous me dir comment on ecrit La vengeance d'un fils en japonais avec des lettres français merci d'avance
Commentaire n°37 posté par Bui thang le 27/11/2009 à 16h40

Konbawa ^_^ alors perso je dirais "bocchan no fukushuu" pour le fils d'un autre et "musuko no fukushuu" pour son propre fils.
Il y a aussi adauchi pour le therme de vengeance.

Réponse de bay le 27/11/2009 à 21h16
Arigato gozaimasu
Commentaire n°38 posté par loï le 29/11/2009 à 15h49
Bonjour,
je voudrais savoir ce que veut dire "mada mada dane" plz merci beaucou
Commentaire n°39 posté par Bui thang le 02/01/2010 à 22h27
mada me semble ça veux dire truc du genre "pas encore"  après dane je ne sais pas mais si c'est da ne serai le verbe être "da" plus "ne" qui s'utilise comme "n'est-ce pas"
Réponse de bay le 05/01/2010 à 21h37

arigato

Commentaire n°40 posté par Buithang le 16/01/2010 à 17h56
cè super sympa cette rubrik on ni retrouve de koi dire kelk mo en japonè.
Commentaire n°41 posté par spy12 le 20/01/2010 à 15h14

Recommander

Commentaires

Partenaires


Teams de Fansub:



img172/1176/sanstitre9ez6.jpg

img503/4115/tbttg5.jpg
Bouton Jigoku no Fansub
http://idata.over-blog.com/2/36/10/37/Aoi-Anime/Icone-Partenaires/Tanjou-Fansub-01.jpg



Sites d'Animés:





null



Forums:

img440/6700/partenariatoxydy5.jpg






Jeux:







Vous souhaitez
me joindre,
contactez moi
via la box,
mettez ma bann
sur votre site
et laissez moi
la votre
(en 88x31).



88x40:

img243/1367/banlg9.gif

88x31:


 

 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés